2008年03月11日

つまり

本日の語句です。


◆“I mean, there are a lot of musicians
I mean = つまり、と言うのは、と言うか
◆who are big football fans, and vice versa.
vice versa = 〈ラテン語〉逆に、逆もまた同様、反対に 【略】v.v.
「サッカーファンの音楽家」も「音楽ファンのサッカー選手」もいるということ。
◆So I think it’s a good combination to have musicians and artists
it = 仮主語。真主語はto have musicians and artists〜。
artist = 名人、達人。ここではサッカー選手のこと。
◆Berlin is preparing for hundreds of thousands of visitors,
hundreds of thousands of = 何十万という(多数の)〜
◆From this center, the train, trolley and bus networks are monitored and controlled
From this center, = センター内の映像を指して説明している。
*大都市圏の公共近距離交通(路面電車・バス・地下鉄)は運輸連合を組織している。
◆around the clock.
around the clock = around-the-clock = 24時間ぶっ通しで、24時間体制で、絶え間なく
◆Officials here say they can move up to 50,000 people an hour to the stadium.
up to = 〜に至るまで、最大[最高で〜まで、〜以下の
cf. move up to = 〜まで上がってくる[進級する]、《野球》〜塁に進塁する
ここではup to 50,000 people an hour がmoveの目的語。
◆The city's old TV tower -- now a restaurant -- has been newly redecorated,
The city's old TV tower = アレキサンダー広場に聳えるヨーロッパで2番目に高いテレビ塔(高さ365メートル)。1965年から4年の歳月をかけて建てられた。地上から203mのところまでエレベーターで昇ると、その上の階が回転式カフェになっていて、お茶を楽しみながらベルリンの街を見渡せる。


<お役立ちブログ>
ガッテン!英会話
英語の音節リズム
奇跡のTOEIC学習法
英語リスニング特講
イギリス英語のお勉強
TOEIC 講座
新TOEIC
ニューズウィーク
posted by kokusai at 09:45| 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする